The Japanese word ‘Ara’, by itself, means “oh”, and the word ‘ara’ in anime usually refers to sexual harassment or a lewd remark.
However, this answer only covers the context of Anime. In Japense without using ‘Anime’ it would be translated as “Oh! ( sexual harassment )”
Or “How could you?” 西迪！ 你怎么啦！(What are you doing)
It’s more like Westerners saying something inappropriate after they get their first drink at a party where people are not all wearing clothes.
In the context of anime, ARA means “shoo shoo” which means to encourage someone to go away.
In Japanese, アラ アラ (arawara) is how you pronounce “beginners luck.” The earliest instance of this phrase being used in English was from the Pokemon Card website in 2000, where it was used to mean beginner’s luck at games like card and board games. This meaning hasn’t been seen since 2006 and it doesn’t seem like it will be a common way to use this phrase anymore.
The term ‘Ara Arara’ is a Japanese phrase, requesting the listener to stop.
Serious answer: Hahahaha, what? That’s bizarre. Their meaning is only known by people who know Japanese and how to use this certain phrase in their sentence or dialogue. It could mean anything from “Stop, stop it!” to “Don’t do that.”
It’s often used to call someone out in a cruel, triumphant manner.
Ara is usually said after the speaker has done battle with another person and emerged victorious. As such, it can be seen as a declaration of victory where the speaker is taunting their opponent or laughing at them for losing. Ara is typically only used when there is bad blood between two people, or two groups of people. Ara normally refers to an individual rather than a group of people; if you’re saying “Ara!”, you’re generally talking about your own life rather than someone else’s territory.
In the context of anime, ‘Ara ara’ means “HAHAHA”.
It’s contrast is kuso, which means roughly”Dammit!”. It can be used to express thoughts such as “What an inconvenience!”, or when something doesn’t go your way in a video game.
Ara ara means “no response.”
You’re unlikely to see it written, since most Japanese people are perfectly aware of the meaning. It features in anime as often as we say “uh” or “um” in English when trying to think what to say next. The word literally means nothing – it’s derived from 了解 which means something like satisfied understanding or agreement but sounds more polite and less awkward sounding than 理解 (the distinction being that the latter starts with an ‘l’). In manga and anime it’s used by characters as they either feign ignorance, hedging their bets that nobody will ask.
“Ara ara” is the Japanese equivalent of “hmmm”. It’s generally used when people can’t seem to figure something out.
Japan is full of unique sayings, but “Ara ara” seems to be one that’s very easily understood by Japanese people and other foreigners alike. Maybe it has something to do with how that sound resembles laughter or a facial expression? Another possibilty is that we’re just so intrigued by everything going on in Japan 🙂
I think ara ara or ararara is an onomatopoeia in the Japanese language that is used to represent the sound of laughter.
Ara ara is Japanese for “I’m sorry”, and it’s often used by bad or mischievous characters to play innocent, but really it’s just when they’re trying to look cute. Anime has taken advantage of this with different characters using the phrase in a lot of creative ways to add to their character. Perhaps an example would be Kurara from Ookamikakushi, which is sometimes translated as “sorry about that”. This could also refer for when the character was peeking over someone’s shoulder. Sometimes, though, Ara can be used in more friendly connotations too!
Ara ara is usually given to someone as an insult or a teasing remark. More accurately, it’s an onomatopoeia translated as “hmph” (Harrumph). It can also describe the sound of something swinging back and forth. Sometimes we would say this when someone surprises us by coming out from behind or if they suddenly scared. Anyway Ara-aras are what scarecrows do!